тревожный персонаж, легко впадающий в истерику
Разговаривали с заводчицей о том как тяжело называть собак на "Х".
Она сказала, что не может ничего придумать и пишет: "Хороший мальчик из Загорянки", "Хорошая девочка из Загорянки"...
На самом деле удивлена, потому что сама тётенька - переводчица с китайского))
Мои наперебой начинают выдавать:
Хикару, Хатока, Химэ, Харука, Хирока, Хачи, Хаку, Хидэ...
И под занавес Хаул и Хаус! это, впрочем уже совсем из другой оперы)))

@темы: Пустяки

Комментарии
27.03.2009 в 21:33

йа Невидимка )))
Так то японские имена в основном.
Китайские... эээ... мне как-то не совсем благозвучные на эту букву приходят... вроде одного из председателей правительства...
27.03.2009 в 21:35

тревожный персонаж, легко впадающий в истерику
greyray, японские. Кто бы сомневался. А по-китайски назовёшь, так не все правильно понять могут))
27.03.2009 в 21:36

йа Невидимка )))
Ага. Когда Марина читает историю китая ученики под парты падают...
27.03.2009 в 23:56

А ТЫ уже вступил в армию Бубусек?
А у меня добермашка была Хелла

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail