тревожный персонаж, легко впадающий в истерику
В магазине обуви встретила сегодня маму с дочкой. Мама вполне обычного вида и девочка лет 18. Мама по-русски предлагает девочке купить сапоги, а та в ответ ковайно-капризным голосом спрашивает: "Нан дэс ка?". Я непроизвольно дёрнулась, внимание девочки переключилось на меня. Хлопнув глазами она спросила: "нани?"
Эх, надо было ответить.
Эх, надо было ответить.
? Оо
Какая невоспитанная девочка, однако. К маме так в вежливой форме, а к тебе так в фамильярной
можно перевод для непосвященных?
"Нан дес ка?" и "Нани?" значат одно и тоже - "Что?" Только в разных степенях вежливости
понятненько...